-
1 penny
'peniplurals - pence; noun1) (in British currency, the hundredth part of `1: It costs seventy-five pence; Oranges, 12p each.) penique, centavo2) (in certain countries, a coin of low value.) centavo3) (the value of such a coin.) centavo•penny n peniquetr['penɪ]1 SMALLBRITISH ENGLISH/SMALL penique nombre masculino2 SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL centavo\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLa penny for your thoughts ¿en qué estás pensando?in for a penny, in for a pound de perdidos, al ríothe penny dropped caí (cayó etc) en la cuentato be two a penny / be ten a penny haber a montonesto cost a pretty penny costar un dineralnot to have a penny to one's name estar sin un duro, no tener dónde caerse muerto,-ato spend a penny ir al servicioto turn up like a bad penny aparecer en todas partes1) : penique m (del Reino Unido)n.• centavo s.m.• penique s.m.'peni1) ( in UK)a) (pl pence) penique mshe hasn't a penny to her name — no tiene un céntimo, no tiene donde caerse muerta (fam)
to count the pennies — mirar el dinero, mirar la plata (AmL fam)
he/she keeps turning up like a bad penny — te lo/la encuentras hasta en la sopa (fam)
the penny (finally) dropped — (esp BrE colloq) al final se dio (or me di etc) cuenta
to cost/be worth a pretty penny — costar*/valer* un dineral
to spend a penny — (BrE colloq) hacer* pis (fam)
['penɪ]in for a penny, in for a pound — (BrE) de perdidos, al agua or ya que estamos en el baile, bailemos; rub I a)
1.N (=value)(pl pence) (=coins) (pl pennies) (Brit) penique m; (US) (=cent) centavo m; (Spanish equivalent) perra f gorda•
it cost £500 but it was worth every penny — costó 500 libras, pero mereció la pena pagarlas•
£20, not a penny more, not a penny less — 20 libras, ni un penique más ni menos- count the pennies- a penny for your thoughts- be two or ten a penny- watch the pennieshonest 1., 2), pretty 1., 1), spend 1., 1)2.CPDpenny arcade N — (US) galería f de máquinas tragaperras
penny black N — primer sello de correos británico, que data del 1830
penny dreadful N — libro o revista escabroso o sensacionalista
penny farthing N — velocípedo m
penny loafer N — (US) mocasín m
penny whistle N — flauta f metálica
* * *['peni]1) ( in UK)a) (pl pence) penique mshe hasn't a penny to her name — no tiene un céntimo, no tiene donde caerse muerta (fam)
to count the pennies — mirar el dinero, mirar la plata (AmL fam)
he/she keeps turning up like a bad penny — te lo/la encuentras hasta en la sopa (fam)
the penny (finally) dropped — (esp BrE colloq) al final se dio (or me di etc) cuenta
to cost/be worth a pretty penny — costar*/valer* un dineral
to spend a penny — (BrE colloq) hacer* pis (fam)
in for a penny, in for a pound — (BrE) de perdidos, al agua or ya que estamos en el baile, bailemos; rub I a)
-
2 Penny
'peniplurals - pence; noun1) (in British currency, the hundredth part of `1: It costs seventy-five pence; Oranges, 12p each.) penique, centavo2) (in certain countries, a coin of low value.) centavo3) (the value of such a coin.) centavo•penny n peniquetr['penɪ]1 SMALLBRITISH ENGLISH/SMALL penique nombre masculino2 SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL centavo\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLa penny for your thoughts ¿en qué estás pensando?in for a penny, in for a pound de perdidos, al ríothe penny dropped caí (cayó etc) en la cuentato be two a penny / be ten a penny haber a montonesto cost a pretty penny costar un dineralnot to have a penny to one's name estar sin un duro, no tener dónde caerse muerto,-ato spend a penny ir al servicioto turn up like a bad penny aparecer en todas partes1) : penique m (del Reino Unido)n.• centavo s.m.• penique s.m.'peni1) ( in UK)a) (pl pence) penique mshe hasn't a penny to her name — no tiene un céntimo, no tiene donde caerse muerta (fam)
to count the pennies — mirar el dinero, mirar la plata (AmL fam)
he/she keeps turning up like a bad penny — te lo/la encuentras hasta en la sopa (fam)
the penny (finally) dropped — (esp BrE colloq) al final se dio (or me di etc) cuenta
to cost/be worth a pretty penny — costar*/valer* un dineral
to spend a penny — (BrE colloq) hacer* pis (fam)
in for a penny, in for a pound — (BrE) de perdidos, al agua or ya que estamos en el baile, bailemos; rub I a)
['penɪ]N (familiar form) of Penelope* * *['peni]1) ( in UK)a) (pl pence) penique mshe hasn't a penny to her name — no tiene un céntimo, no tiene donde caerse muerta (fam)
to count the pennies — mirar el dinero, mirar la plata (AmL fam)
he/she keeps turning up like a bad penny — te lo/la encuentras hasta en la sopa (fam)
the penny (finally) dropped — (esp BrE colloq) al final se dio (or me di etc) cuenta
to cost/be worth a pretty penny — costar*/valer* un dineral
to spend a penny — (BrE colloq) hacer* pis (fam)
in for a penny, in for a pound — (BrE) de perdidos, al agua or ya que estamos en el baile, bailemos; rub I a)
-
3 name
neim
1. noun1) (a word by which a person, place or thing is called: My name is Rachel; She knows all the flowers by name.) nombre2) (reputation; fame: He has a name for honesty.) fama, reputación
2. verb1) (to give a name to: They named the child Thomas.) llamar, poner nombre, llamar2) (to speak of or list by name: He could name all the kings of England.) nombrar•- nameless- namely
- nameplate
- namesake
- call someone names
- call names
- in the name of
- make a name for oneself
- name after
name1 n nombremy boyfriend's name is Charles el nombre de mi novio es Charles / mi novio se llama Charlesname2 vb poner nombre a
ñame sustantivo masculino LAm yam ' ñame' also found in these entries: Spanish: aparecer - apellido - apuntarse - betún - conocer - decir - denominar - dña - escriturar - esculpir - falsa - falso - gentilicio - honra - impronunciable - jota - ligarse - llamar - llamarse - mentar - nombrar - nombre - nominalmente - nominativa - nominativo - pila - recordar - remite - santa - santo - sonar - topónimo - tratar - tuntún - tutearse - verde - apelativo - apuntar - bautizar - be - cambiar - ce - cómo - común - de - doble - efe - ele - eme - ene English: bell - belt out - blare out I - blunder - blurt out - brand name - but - byword - call - caller - carve - Christian name - code name - disclose - distinctly - elude - escape - faintly - family name - female - file name - fill in - find out - first name - go under - granddaughter - leave out - maiden name - margin - mispronounce - misspell - mud - name - name-calling - name-dropper - name-dropping - omit - pen name - penny - progress - put - scrawl - term - think - unprecedented - waiting list - what - what's her - what's his - what's its-nametr[neɪm]■ what's your name? ¿cómo te llamas?2 (fame) fama, reputación nombre femenino1 llamar2 (appoint) nombrar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLin name only sólo de nombrein the name of... en nombre de...to call somebody names insultar a alguiento go by the name of... conocerse por el nombre de...to make a name for oneself hacerse un nombreto name names citar nombres, dar nombresto put one's name down for something apuntarse para algoto take somebody's name in vain faltar al respeto a alguienbig name pez nombre masculino gordoname day santo1) call: llamar, bautizar, ponerle nombre a2) mention: mentar, mencionar, dar el nombre dethey have named a suspect: han dado el nombre de un sospechoso3) appoint: nombrar4)to name a price : fijar un precioname adj1) known: de nombrename brand: marca conocida2) prominent: de renombre, de prestigioname n1) : nombre mwhat is your name: ¿cómo se llama?2) surname: apellido m3) epithet: epíteto mto call somebody names: llamar a alguien de todo4) reputation: fama f, reputación fto make a name for oneself: darse a conocer, hacerse famoson.• apellido s.m.• fama s.f.• linaje s.m.• nombre s.m.• título s.m.v.• apellidar v.• denominar v.• designar v.• llamar v.• mentar v.• nombrar v.• señalar v.
I neɪm1) (of person, thing) nombre m; ( surname) apellido mwhat's your name? — ¿cómo te llamas?, ¿cómo se llama (Ud)?, ¿cuál es su nombre? (frml)
I only know her by name — sólo la conozco de oídas or de nombre
she goes by o under the name of Shirley Lane — se hace llamar Shirley Lane
he writes under the name (of)... — escribe bajo el seudónimo de...
she's manager in all but name — a todos los efectos or en la práctica, la directora es ella
what in God's o heaven's name is this? — ¿qué diablos es esto?
he doesn't have a penny to his name — no tiene dónde caerse muerto
mentioning no names, without mentioning any names — sin mencionar a nadie
to take somebody's name — \<\<referee\>\> (BrE) sacarle* la tarjeta a alguien
to call somebody names — insultar a alguien; (before n)
to name names — dar* nombres
2)a) ( reputation) fama fto give somebody/something a bad name — darle* mala fama a alguien/algo
II
1) ( give name to) \<\<company/town\>\> ponerle* nombre a; \<\<boat\>\> bautizar*, ponerle* nombre athey named the baby George — le pusieron George al niño, al niño le pusieron por nombre George (liter)
to name somebody/something AFTER o (AmE also) FOR somebody: they named her after Ann's mother le pusieron el nombre de la madre de Ann; the city is named after the national hero — la ciudad lleva el nombre del héroe nacional
2) (identify, mention)you name it — (colloq)
you name it, she's done it — ha hecho de todo lo habido y por haber
3) ( appoint) nombrar[neɪm]1. N1) [of person, firm] nombre m ; (=surname) apellido m ; [of book, film] título mwhat's your name? — ¿cómo te llamas?
what name shall I say? — (Telec) ¿de parte de quién?; (announcing arrival) ¿a quién debo anunciar?
what name are they giving the child? — ¿qué nombre le van a poner al niño?
they married to give the child a name — se casaron para darle nombre or legitimar al niño
•
by name — de nombrePérez by name — de apellido Pérez, apellidado Pérez
•
to go by the name of — ser conocido por el nombre de•
in name, he was king in name only — era rey tan solo de nombrehe signed on in the name of Smith — se inscribió en el paro or desempleo con el apellido Smith
open up, in the name of the law! — ¡abran en nombre de la ley!
what's in a name? — ¿qué importa un nombre?
•
to lend one's name to — prestar su nombre a•
I'll do it, or my name's not Bloggs! — ¡como que me llamo Bloggs que lo haré!•
he had his name taken — (Sport) el árbitro apuntó su nombreChristian, first 5., maiden, middle 3., pet I, 2., 2)•
we know it under another name — lo conocemos por otro nombre2) names (=insults)3) (=reputation) reputación f, fama f•
to get (o.s.) a bad name — crearse mala reputación or fama•
he has a name for carelessness — tiene fama de descuidado•
the firm has a good name — la casa tiene buena reputación•
to make a name for o.s. — hacerse famoso4) (=person)big name * — (gran) figura f, personaje m importante
2. VTto name sth/sb after or (US) for sth/sb: they named him Winston after Churchill — le pusieron Winston por Churchill
she was named after her grandmother — la llamaron como a su abuela, le pusieron el nombre de su abuela
2) (=mention)you were not named in the speech — no se te nombró or mencionó en el discurso
name the third president of the USA — diga el nombre del tercer presidente de EE.UU.
you name it, we've got it — cualquier cosa que pidas, la tenemos
to name names — dar or mencionar nombres
3) (=fix) [+ date, price] fijarhave you named the day yet? — ¿han fijado ya la fecha de la boda?
they're so keen to buy it you can name your price — tienen tanto afán por comprarlo que puedes pedirles lo que quieras or decir el precio que quieras
4) (=nominate) nombrar3.CPDname day N — (Rel) día m del santo, fiesta f onomástica; (Econ) día m de ajuste de cuentas
* * *
I [neɪm]1) (of person, thing) nombre m; ( surname) apellido mwhat's your name? — ¿cómo te llamas?, ¿cómo se llama (Ud)?, ¿cuál es su nombre? (frml)
I only know her by name — sólo la conozco de oídas or de nombre
she goes by o under the name of Shirley Lane — se hace llamar Shirley Lane
he writes under the name (of)... — escribe bajo el seudónimo de...
she's manager in all but name — a todos los efectos or en la práctica, la directora es ella
what in God's o heaven's name is this? — ¿qué diablos es esto?
he doesn't have a penny to his name — no tiene dónde caerse muerto
mentioning no names, without mentioning any names — sin mencionar a nadie
to take somebody's name — \<\<referee\>\> (BrE) sacarle* la tarjeta a alguien
to call somebody names — insultar a alguien; (before n)
to name names — dar* nombres
2)a) ( reputation) fama fto give somebody/something a bad name — darle* mala fama a alguien/algo
II
1) ( give name to) \<\<company/town\>\> ponerle* nombre a; \<\<boat\>\> bautizar*, ponerle* nombre athey named the baby George — le pusieron George al niño, al niño le pusieron por nombre George (liter)
to name somebody/something AFTER o (AmE also) FOR somebody: they named her after Ann's mother le pusieron el nombre de la madre de Ann; the city is named after the national hero — la ciudad lleva el nombre del héroe nacional
2) (identify, mention)you name it — (colloq)
you name it, she's done it — ha hecho de todo lo habido y por haber
3) ( appoint) nombrar
См. также в других словарях:
name — name1 [ neım ] noun *** 1. ) count a word or set of words by which a person or thing is usually known: My name is Judith Kramer. Please write your name, address, and telephone number on the list. name of: What s the name of this flower? name for … Usage of the words and phrases in modern English
not a penny — not a ˈpenny idiom no money at all • It didn t cost a penny. • He has never paid me a penny. • She hasn t got a penny to her name. Main entry: ↑penny … Useful english dictionary
Benidorm (TV series) — For the Belgian hidden camera comedy programme, see Benidorm Bastards. Benidorm Format Comedy drama Created by Derren Litten Starring Steve Pemberton Siobhan Finneran Sheila Reid Kenny Ireland … Wikipedia
Minor characters in Archie Comics — This is a list of minor recurring characters who have appeared in the Archie Comics universe. Most have interacted with Archie and his friends in the mainstream universe, but a few appeared only in alternate universes or the Little Archie… … Wikipedia
List of Archie Comics characters — Contents 1 Archie series 1.1 Main characters 1.1.1 Archie Andrews 1.1.2 … Wikipedia
List of iCarly characters — This list of iCarly characters is about the characters from the Nickelodeon series iCarly, an American sitcom that focuses on a girl named Carly Shay who creates her own web show called iCarly with her best friends Sam and Freddie. The series… … Wikipedia
List of Carmen Sandiego characters — This is a list of fictional characters in the Carmen Sandiego series. Contents 1 ACME 1.1 The Chief 1.1.1 Zack and Ivy 1.1.2 Chase Devineaux … Wikipedia
List of The Golden Girls episodes — 72 Hours redirects here. For the Canadian TV programme, see 72 Hours: True Crime. Golden Moments redirects here. For the novel by Danielle Steele, see Golden Moments (novel). Mixed Blessing redirects here. For uses of Mixed Blessings , see Mixed… … Wikipedia
List of My Family episodes — The following is a list of episodes for the British sitcom My Family, that aired on BBC One from 19 September 2000 to 2 September 2011.[1] Contents 1 Overview 2 Episodes 2.1 Series One … Wikipedia
Desperate Housewives (season 5) — Desperate Housewives Season 5 ABC promotional poster for the fifth season of Desperate Housewives. From left to right: Edie, Bree, Susan, Lynette, and Gabrielle. Country of origin United Sta … Wikipedia
Characters of Holby City — The Holby City hospital set, at Elstree Studios in Borehamwood. Holby City is a British medical drama television series that premiered on 12 January 1999 on BBC One. The series was created by Tony McHale and Mal You … Wikipedia